机制(Mechanics)是游戏中需要详细讨论的方方面面。这里是每个机制的简要介绍和到更详细页面的链接。
国内政策
|
机制
|
版本
|
备注
|
|
国家 |
1.5 |
The state itself is the fundamental unit of Imperator and will rise or fall based on your choices.
|
|
政府 |
1.5 |
你的政府类型和国家等级影响你如何管理你的国家和与其它国家的关系。
|
|
法律 |
1.5 |
With the approval of the court, Senate, or clans, various laws can be passed that affect your country.
|
|
人物 |
1.5 |
人物在政府和军队中扮演角色。
|
|
科技 |
1.5 |
科技是一个国家如何在游戏中进步并获得新的能力或选项。
|
|
文化 |
1.5 |
Pops of a different culture will resent foreign rule, forcing countries to choose how to deal with subjugated populations.
|
|
宗教 |
1.5 |
Religion is an important part of the ancient world and what deities are honoured have a great effect on the state and population.
|
经济政策
|
机制
|
版本
|
备注
|
|
经济 |
1.5 |
各国需要管理自己的经济,以保持人民的幸福并获得金钱。
|
|
人口 |
1.4 |
Population units reside in territories and are the basis of virtually all production and output.
|
|
贸易 |
1.5 |
Trading with other nations is an important source of income and sourcing exotic trade goods.
|
|
贸易品 |
1.5 |
Every territory produces a certain trade good that can gives various bonuses and can be traded away.
|
|
基础设施 |
1.5 |
城市可以建造建筑物来改善它们。
|
|
食物 |
1.5 |
Food is one of the most fundamental human needs, driving the fate of large cities and hungry armies.
|
省份
|
机制
|
版本
|
备注
|
|
区域 |
1.5 |
The world is divided into large regions which can be governed by individual governors.
|
|
省份 |
1.5 |
Provinces group territories together for the purposes of loyalty, food, trade, and more.
|
|
领土 |
1.5 |
Territories are the basic geographical unit where pops live, buildings are built, and trade goods produced.
|
|
殖民 |
1.5 |
Uncontrolled territories at the fringes of the map can be colonized by more organized states.
|
军事
|
机制
|
版本
|
备注
|
|
陆军单位 |
1.4 |
An army is made up of different types of units, each of which has its own strengths and weaknesses.
|
|
陆军 |
1.0 |
陆军被用于征服新领土。
|
|
海军 |
1.0 |
Control of the seas can make or break a campaign.
|
|
军事传统 |
1.5 |
Military traditions are unique to certain cultures and unlock unique abilities and special bonuses to units.
|
|
叛乱 |
1.4 |
Rebellions are uprisings against the established order, whether by dissatisfied provinces or characters.
|
对外政策
|
机制
|
版本
|
备注
|
|
外交 |
1.5 |
外交是一个国家用来管理其与其它国家的关系、协定和战争的一系列行动。
|
|
条约 |
1.5 |
两国之间可以结成同盟,承诺在战争中互相帮助。
|
|
战争 |
1.4 |
Countries can go to war to seize territory, subjugate other nations, or even simply to collect slaves for the homeland.
|
|
附属国 |
1.5 |
Subjects can be a great source of allied armies, manpower, and income, but might have pretensions and ambitions of their own.
|
|
蛮族 |
1.5 |
The most unruly and uncivilized peoples of the world can still wreck great havoc if not kept in check.
|
脚本
|
机制
|
版本
|
备注
|
|
事件 |
1.5 |
Events present opportunities, challenges, and more benign happenings that describe the goings on of the country and the wider world.
|
|
决议 |
1.5 |
Decisions can be taken by countries to convert reform the government, convert religion, form a new country, and more.
|
|
使命 |
1.5 |
Missions provide a variety of goals, tasks, and rewards for the development and expansion of the nation.
|
参考资料